香港六合彩开奖结果现场直播

础谤迟铆肠耻濒辞 28 Jul, 2016

Entrevista con Aroha Te Pareake Mead, Comisi贸n de pol铆tica medioambiental, econ贸mica y social de la UICN

Esta entrevista art铆culo apareci贸 originalmente en Patrimonio Mundial, la publicaci贸n oficial del Centro del Patrimonio Mundial de la UNESCO, como parte de una edici贸n especial sobre el Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN. Aroha Te Pareake Mead es originaria de las tribus maor铆es Ngati Awa y Ngati Porou de Aotearoa (Nueva Zelandia). Es investigadora, acad茅mica y conocida por su trabajo sobre la propiedad cultural e intelectual de los ind铆genas y los temas medioambientales. Aporta una notable experiencia y pericia a la presidencia de la Comisi贸n de pol铆tica medioambiental, econ贸mica y social (CPMES) de la UICN.

content hero image
Photo: Aroha Te Pareake Mead

La Convenci贸n del Patrimonio Mundial es el 煤nico instrumento jur铆dico internacional que vincula de forma expl铆cita a los seres humanos con la naturaleza. 驴Por qu茅 es importante, en su opini贸n, considerar la cultura y la naturaleza en forma conjunta?

Aroha Mead (AM): Porque muchas de los zonas que han sido incluidas o consideradas para la inclusi贸n en la Lista del Patrimonio Mundial han podido ser conservadas gracias a su v铆nculo con la cultura. La cultura no existe de forma aislada, sino que es un ente de conocimientos y pr谩cticas de los pueblos, de las comunidades que habitan esas zonas y que cuidan de los espacios, ya sean edificios o zonas naturales. Mantienen vivas las tradiciones, pero tambi茅n cuidan del entorno.

驴Participa la CPMES de la funci贸n consultiva de la UICN en la Convenci贸n del Patrimonio Mundial? En caso afirmativo, 驴qu茅 tipo de experiencia aporta?

AM: En la CPMES tenemos un confirmado equipo de expertos de todo el mundo que brinda apoyo en todas las revisiones t茅cnicas de cualquier candidatura, pero tambi茅n en las revisiones de preservaci贸n del Patrimonio Mundial. De hecho, este es uno de los aspectos m谩s apasionantes del trabajo de la comisi贸n. Muchas son las personas que se sienten orgullosas de participar en 茅l pues creen firmemente en la protecci贸n de la integridad del Patrimonio Mundial que tiene ese doble componente natural y cultural.

En su opini贸n, 驴puede influir el Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN en la manera en que se aplicar谩 en el futuro la Convenci贸n o los procesos del Patrimonio Mundial?

AM: Le responder茅 a esto de dos maneras. En general, uno de los mayores logros del Congreso es que re煤ne a esta masa cr铆tica de miles de personas de todo el mundo y pone de manifiesto el compromiso y la dedicaci贸n absoluta de una serie de personas en muchas organizaciones y muchos gobiernos involucrados con la visi贸n de la UICN: un mundo justo que valore y preserve la naturaleza. Esto, en s铆, es un aporte, porque refuerza el mensaje de qu茅 es lo correcto a la hora de proceder y tiene mucho apoyo. Pero de un modo m谩s sustancial y t茅cnico, el Congreso puede hacer avanzar, sin duda, la Convenci贸n del Patrimonio Mundial mediante resoluciones, mecanismo que emplean los miembros de la UICN para influir en su programa, a trav茅s de talleres y de expertos que vienen a compartir su experiencia en el 谩mbito de sus respectivos trabajos. En otras palabras, el Congreso me parece importante en la aplicaci贸n global de la Convenci贸n. Es una contribuci贸n, pero dado que proviene de gobiernos y ONGS por igual, de comunidades locales e ind铆genas, es una contribuci贸n especialmente valiosa.

驴Qu茅 oportunidades hay de implicar a las culturas de los pueblos ind铆genas en la gesti贸n del Patrimonio Mundial, sobre todo en los emplazamientos naturales?

AM: Digamos que se tendr铆a que dedicar m谩s tiempo y atenci贸n a este asunto. En esta fase, la gesti贸n de los emplazamientos es uno de los eslabones m谩s d茅biles en la aplicaci贸n de la Convenci贸n.. Un serie de informes redactados por representantes ind铆genas y ONGs han se帽alado algunas brechas en el contacto con comunidades locales e ind铆genas para que participen en la gesti贸n de sus propias zonas. Sin duda, es una prioridad para la CPMES intentar ganar terreno en el trabajo con comunidades locales e ind铆genas. Pero para esto hace falta que la propia Convenci贸n y el Comit茅 del Patrimonio Mundial hagan sus procesos m谩s abiertos y ofrezcan directrices m谩s firmes de implementaci贸n a nivel nacional y de emplazamiento, enfatizando que este es un valor importante que no deber铆a considerarse como algo opcional, sino una buena pr谩ctica.

A la hora de garantizar que se respeten los derechos de los pueblos ind铆genas y se preerve la naturaleza en general, 驴c贸mo ve el papel de la UICN?

AM: La UICN ha recorrido un largo camino en la 煤ltima d茅cada para promover el disfrute efectivo de los derechos de los ind铆genas en la pol铆tica de preservaci贸n y lo hemos hecho mediante acciones bastante espec铆ficas y con di谩logo. M谩s exactamente, hemos podido utilizar los procesos pol铆ticos de la UICN para instaurar zonas protegidas por las comunidades ind铆genas, lo cual es una gran novedad. Los miembros de la UICN han adoptado resoluciones en materia de aplicaci贸n de la Declaraci贸n sobre los Derechos de los Pueblos Ind铆genas de 2007 (UNDRIP). Les hemos pedido a los miembros de la UICN que apliquen la Declaraci贸n, pero tambi茅n existe un programa dentro de la UICN para evaluar c贸mo la aplicamos nosotros mismos. Hemos desarrollado un enfoque de preservaci贸n basado en los derechos, que hemos promovido ampliamente en todos los 谩mbitos tem谩ticos de trabajo de la UICN y mediante seis comisiones de expertos. Los pueblos ind铆genas y las comunidades locales tienen la oportunidad de implicarse directamente en el trabajo diario de las comisiones y contribuir a la pol铆tica de la UICN. Tambi茅n tenemos una iniciativa llamada Mecanismo Whakatane, un mecanismo espec铆fico de resoluci贸n de conflictos para que sirva de ayuda en las zonas donde existen desavenencias entre pueblos ind铆genas y otras partes implicadas (que pueden ser gobiernos, pero tambi茅n ONGs) y utilizamos el poder de convocatoria de la UICN para reunir a todas las partes implicadas en un espacio neutro y con mediaci贸n para trabajar sobre algunos de sus problemas. Esta iniciativa ha demostrado ser muy eficaz para los pueblos ind铆genas, porque normalmente no pueden entrar en contacto con los administradores de los parques o las agencias gubernamentales responsables de las pol铆ticas, as铆 que este mecanismo independiente externo es muy 煤til. Creo que nos queda mucho por hacer y que siempre podremos hacer m谩s.